Relaxed classic pants for spring and summer that you want to add to your wardrobe
【Design points】
These are wide-leg pants with a length that makes your feet look lighter. The marine style button detail utilizing a one-tuck design is the key point. The back waist has an elastic band, providing a relaxed fit.
【Material points】
A material that combines a natural surface feel with a drape. Available in three colors—Charcoal, beige, and greige—that are easy to match.
【Recommended coordination】
We recommend a marine look coordination that makes use of the button detail. With a basic color scheme that is easy to match, these are versatile classic pants that are perfect from early summer to summer.
Sheer/none|Lining/none|Gloss/none|Fabric thickness/normal|Stretch/none|Silhouette/standard
【Design points】
These are wide-leg pants with a length that makes your feet look lighter. The marine style button detail utilizing a one-tuck design is the key point. The back waist has an elastic band, providing a relaxed fit.
【Material points】
A material that combines a natural surface feel with a drape. Available in three colors—Charcoal, beige, and greige—that are easy to match.
【Recommended coordination】
We recommend a marine look coordination that makes use of the button detail. With a basic color scheme that is easy to match, these are versatile classic pants that are perfect from early summer to summer.
Sheer/none|Lining/none|Gloss/none|Fabric thickness/normal|Stretch/none|Silhouette/standard
color | greige2 |
---|---|
size | SS,
S,
M,
L,
LL
Details about the size |
Actual size | SS:ウエスト(後ろゴム入り)64cm、ヒップ96cm、総丈90cm、股上33.5cm、股下58cm、わたり幅32cm、裾幅31cm S:ウエスト(後ろゴム入り)68cm、ヒップ98cm、総丈90cm、股上34cm、股下58cm、わたり幅33cm、裾幅32cm M:ウエスト(後ろゴム入り)70cm、ヒップ100cm、総丈90cm、股上34.5cm、股下58.5cm、わたり幅34cm、裾幅33cm L:ウエスト(後ろゴム入り)73cm、ヒップ104cm、総丈92.5cm、股上35cm、股下60cm、わたり幅35cm、裾幅34cm LL:ウエスト(後ろゴム入り)76cm、ヒップ106cm、総丈92.5cm、股上35cm、股下60cm、わたり幅36cm、裾幅35cm |
Material | ポリエステル 33% リネン 27% コットン 24% レーヨン 16% |
Note
・Depending on your monitor, the colors may appear different.
・Product information is translated using machine translation, which may result in unnatural expressions.