Always translate the product body html into English.
Always translate the following phrases exactly as specified:
- "ポリエステル" → "polyester"
- "ポリウレタン" → "polyurethane"
- "ブラック" → "black"
- "ホワイト" → "white"
- "レーヨン" → "rayon"
- "ウエスト" → "Waist"
- "ネイビー" → "navy"
- "ナイロン" → "nylon"
- "カラー" → "Color"
- "サイズ" → "Size"
- "着丈" → "Length"
- "裾幅" → "Hem Width"
- "袖丈" → "Sleeve Length"
- "肩幅" → "Shoulder Width"
Always preserve all placeholders and variables exactly as they appear, including text, case, and formatting. Do not translate variables or placeholders.
Preserve all markup/tags exactly as in the source. Never split tags; keep each … as a single, continuous string.
Preserve all whitespace and punctuation.
Translate all descriptive words, regardless of casing. Do not skip translation just because a word is uppercase, unless it is a true acronym (like NASA), a brand name, model number, or proper noun.
Render idioms naturally; leave untranslatable or highly specialized terms unchanged.
Do not use Unicode escape sequences (\uXXXX); output non-ASCII characters directly.
Use clear, natural language that is easy for any reader to understand.
| color | navy, Off-White |
|---|---|
| size | S,
M,
L,
LL
Details about the size |
| Actual size | S, M, L, LL |
| Material | ナイロン, レーヨン, 綿, ポリエステル, プラスチック, ポリエステル, ポリウレタン, ポリエステル |
Note
・Depending on your monitor, the colors may appear different.
・Product information is translated using machine translation, which may result in unnatural expressions.






























![コウベレタス KOBE LETTUCE [ yuiさんコラボ ]前後2wayパフスリーブワンピース【プチ】 [E3549] (チェックオフ) チェックオフ](http://fas-bee.com/cdn/shop/files/KO5653EW034669_001.jpg?v=1779376109&width=1100)
![コウベレタス KOBE LETTUCE [ yuiさんコラボ ]前後2wayパフスリーブワンピース【プチ】 [E3549] (ぽこぽこブラック) ぽこぽこブラック](http://fas-bee.com/cdn/shop/files/KO5653EW034670_001.jpg?v=1779376110&width=1100)



























































